国语

《国语》记录了西周(公元前11世纪~公元前771年)、春秋(公元前770年~公元前476年)时周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国人物、事迹、言论,是一部国别史杂记,也叫《春秋》外传,与《左传》并列为解说《春秋》的著作。
辛俞从栾氏出奔

【原文】

栾怀子之出[1],执政使栾氏之臣勿从[2],从栾氏者为大戮施。栾氏之臣辛俞行[3],吏执之,献诸公。公曰:“国有大令,何故犯之?”对曰:“臣顺之也,岂敢犯之?执政曰‘无从栾氏而从君’,是明令必从君也。臣闻之曰:‘三世事家,君之;再世以下,主之。’事君以死,事主以勤,君之明令也。自臣之祖,以无大援于晋国,世隶于栾氏,于今三世矣,臣故不敢不君。今执政曰‘不从君者为大戮’,臣敢忘其死而叛其君,以烦司寇。”公说,固止之,不可,厚赂之。辞曰:“臣尝陈辞矣,心以守志,辞以行之,所以事君也。若受君赐,是堕其前言。君问而陈辞,未退而逆之,何以事君?”君知其不可得也,乃遣之。

【注释】

[1]栾怀子:即栾盈。

[2]执政:指正卿范宣子。

[3]辛俞:栾盈的家臣。

【翻译】

栾盈出奔到楚国,执政的范宣子下令栾氏的家臣不得随从,随从栾氏的一律施以杀戮之刑,陈尸示众。栾氏的家臣辛俞违令追随栾盈出奔,被官吏抓住,献给了晋平公。平公说:“国家有重大禁令,你为什么要触犯它?”辛俞回答说:“我是在服从命令,哪里敢触犯它呢?执政说‘不要跟从栾氏而要跟从国君’,这是明确规定必须服从国君的。我听说:‘三代为大夫的家臣,要事奉大夫如国君,两代以下,要事奉大夫如主人。’事奉国君要不惜以身殉死,事奉主人要勤勉尽责,这是国君明确的命令。从我的祖父起,因为在晋国没有多大的依靠,世代隶属于栾氏,到现在已经三代了,微臣我因此不敢不把栾氏当作国君一样去事奉。如今执政说‘不随从国君命令的要施以杀戮’,我怎敢忘记被杀死而背叛我的君主,来麻烦司法官对我用刑呢?”平公听了很高兴,继续执意挽留他跟随栾氏,但辛俞不肯,平公便用厚礼来笼络他。但辛俞辞谢说:“我已经陈述过自己的想法了,人心是用来守住志向的,言辞则要付诸实行,这样才能事奉君主。如果我接受了您的赏赐,那就颠覆了我先前说过的话。您问我之时我就是这样陈述的,然而还未退下我就违背了它,那凭什么来事奉您呢?”平公知道自己不可能得到辛俞,于是便放他走了。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:[1]汪济民.国语译注[M].南昌:百花洲文艺出版社,1992.[2]董立章.国语译注辨析[M].广州:暨南大学出版社,1993.[3]邬国义,胡果文.国语译注[M].上海:上海古籍出版社,1994.[4]黄永堂.国语全译[M].贵阳:贵州人民出版社,1995.[5]赵望秦,张艳云.白话国语[M].西安:三秦出版社,1998.[6]陈桐生.国语[M].北京:中华书局,2013.[7]张华清.国语[M].济南:山东画报出版社,2014.[8]王超.国语[M].北京:北京联合出版公司,2015.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..