国语

《国语》记录了西周(公元前11世纪~公元前771年)、春秋(公元前770年~公元前476年)时周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国人物、事迹、言论,是一部国别史杂记,也叫《春秋》外传,与《左传》并列为解说《春秋》的著作。
里革论君之过

【原文】

晋人杀厉公[1],边人以告,成公在朝[2]。公曰:“臣杀其君,谁之过也?”大夫莫对,里革曰:“君之过也。夫君人者,其威大矣。失威而至于杀,其过多矣。且夫君也者,将牧民而正其邪者也,若君纵私回而弃民事,民旁有慝无由省之[3],益邪多矣。若以邪临民,陷而不振,用善不肯专,则不能使,至于殄灭而莫之恤也[4],将安用之?桀奔南巢[5],纣踣于京[6],厉流于彘[7],幽灭于戏[8],皆是术也。夫君也者,民之川泽也。行而从之,美恶皆君之由,民何能为焉。”

【注释】

[1]晋人杀厉公:指公元前573年正月晋国大夫栾书和中行偃派程滑杀死了晋厉公。

[2]成公:名黑肱(gōng),鲁国国君。

[3]慝(tè):奸邪,邪恶。

[4]殄(tiǎn)灭:消灭,灭绝。

[5]桀(jié):夏桀,夏代的暴君。南巢:古地名,今安徽省巢县西南。

[6]纣:商纣,商代暴君。踣(bó):破灭,灭亡。京:指商纣王时的别都朝歌,在今河南省淇县。

[7]厉:周厉王,周代暴君。彘(zhì):古地名,今山西省霍县境内。

[8]幽:周幽王,周代暴君。戏:戏山,今陕西省临潼市东。

【翻译】

晋国人杀了晋厉公,鲁国防守边境的官吏把这个消息报告给朝堂之上的鲁成公。成公听到后说:“臣子杀了他的国君,是谁的过错呢?”大夫们没有回答。太史里革回答说:“这是国君的过错。统治民众的人,他的威严是极大的。丧失威严以至于被杀,那么他的过错一定太多了。况且身为国君,应该治理民众并能纠正他们的邪恶。倘若国君放纵自己的私心邪念而放弃了治理民众的事务,致使民众之中发生的邪恶没有人去省思解决,就会使邪恶越来越多。倘若用邪恶的方法治理民众,陷入其中而不能自拔。施行仁政又不肯专一到底,就不能支配民众,而使民众濒临灭绝的地步也不去体恤,这样的国君还有什么用?暴君夏桀出逃到南巢,商纣王灭亡在朝歌,周厉王被流放到彘地,周幽王在戏山身亡,这都是由于过错太多失掉威严的缘故。那君临天下的人,就好比养育民众的川泽。君行而民从,美丑善恶都由国君引领,民众怎么能无故弑君呢?”

上一篇:子叔声伯辞邑
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:[1]汪济民.国语译注[M].南昌:百花洲文艺出版社,1992.[2]董立章.国语译注辨析[M].广州:暨南大学出版社,1993.[3]邬国义,胡果文.国语译注[M].上海:上海古籍出版社,1994.[4]黄永堂.国语全译[M].贵阳:贵州人民出版社,1995.[5]赵望秦,张艳云.白话国语[M].西安:三秦出版社,1998.[6]陈桐生.国语[M].北京:中华书局,2013.[7]张华清.国语[M].济南:山东画报出版社,2014.[8]王超.国语[M].北京:北京联合出版公司,2015.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..