国语

《国语》记录了西周(公元前11世纪~公元前771年)、春秋(公元前770年~公元前476年)时周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国人物、事迹、言论,是一部国别史杂记,也叫《春秋》外传,与《左传》并列为解说《春秋》的著作。
灵公使麑杀赵宣子

【原文】

灵公虐,赵宣子骤谏,公患之,使麑贼之[1],晨往,则寝门辟矣,盛服将朝,早而假寐。麑退,叹而言曰:“赵孟敬哉[2]!夫不忘恭敬,社稷之镇也。贼国之镇不忠,受命而废之不信,享一名于此,不如死。”触庭之槐而死。灵公将杀赵盾,不克。赵穿攻公于桃园[3],逆公子黑臀而立之[4],实为成公。

【注释】

[1]麑(ní):晋国的大力士。

[2]赵孟:即赵盾,赵宣子。

[3]赵穿:晋国大夫,赵盾的堂兄弟。桃园:晋灵公的园林。

[4]黑臀(tún):晋文公的儿子,晋襄公的弟弟。

【翻译】

晋灵公暴虐无道,赵宣子多次劝谏不听,以至于灵公很讨厌他,于是派力士鉏麑去暗杀赵宣子。清晨大力士鉏麑前往赵府,看见卧室的门已经打开了,赵宣子穿戴好整齐隆重的朝服,正准备上朝,因为时间还早,便坐在那里闭目养神。鉏麑见此情景立刻退了出来,感叹地说:“赵宣子真恭敬啊!不忘恭敬的人,是国家的栋梁。杀害国家的栋梁,就是不忠,而接受了国君的命令却不执行,就是不信。与其蒙受不忠、不信两个罪名中的任一个,还不如死了好。”想到这里便一头撞死在院子里的槐树上。灵公再次打算谋杀赵盾,也没成功。后来赵穿在桃园杀死了晋灵公,迎回晋文公的儿子公子黑臀,将他立为国君,那就是晋成公。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:[1]汪济民.国语译注[M].南昌:百花洲文艺出版社,1992.[2]董立章.国语译注辨析[M].广州:暨南大学出版社,1993.[3]邬国义,胡果文.国语译注[M].上海:上海古籍出版社,1994.[4]黄永堂.国语全译[M].贵阳:贵州人民出版社,1995.[5]赵望秦,张艳云.白话国语[M].西安:三秦出版社,1998.[6]陈桐生.国语[M].北京:中华书局,2013.[7]张华清.国语[M].济南:山东画报出版社,2014.[8]王超.国语[M].北京:北京联合出版公司,2015.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..