国语

《国语》记录了西周(公元前11世纪~公元前771年)、春秋(公元前770年~公元前476年)时周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国人物、事迹、言论,是一部国别史杂记,也叫《春秋》外传,与《左传》并列为解说《春秋》的著作。
郤至勇而知礼

【原文】

鄢之战,郤至以韎韦之跗注[1],三逐楚平王卒[2],见王必下奔退战。王使工尹襄问之以弓[3],曰:“方事之殷也,有韎韦之跗注,君子也,属见不谷而下,无乃伤乎[4]?”郤至甲胄而见客,免胄而听命,曰:“君之外臣至,以寡君之灵,间蒙甲胄,不敢当拜君命之辱,为使者故,敢三肃之[5]。”君子曰:勇以知礼。

【注释】

[1]韎(mèi)韦:浅赤色的柔牛皮。跗注:古代的一种长军服,衣裤相连,裤长至脚背。

[2]楚平王:当作“楚共王”。

[3]工尹:楚国官名,掌管百工和手工业。襄:人名。

[4]无乃:表示委婉反问。难道不是;岂不是。伤:触冒;冲犯。

[5]肃:肃拜之礼,作揖垂手至地。

【翻译】

鄢陵之战时,郤至穿着长至脚背浅红色的皮军服,连续三次追赶楚共王的士兵,他望见楚共王时,必定会跳下战车奔走而退出战斗的行列。于是楚共王就派工尹襄送一张弓给郤至,说:“当战斗正激烈的时候,有一位身穿长至脚背浅红皮军服的将领,是个君子啊,当他遇见寡人就下车飞奔,这不是太累了吗?”郤至身披盔甲接见了工尹襄,脱去头盔听他传达楚共王的话,说:“贵国君主的外臣郤至,托我们国君的威福,正穿戴着盔甲,因此不能下拜接受贤君的下问。为了感谢贤君所派的使者,谨行三个肃拜之礼!”君子评论说:郤至真是既勇敢又懂得礼仪之人啊!

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:[1]汪济民.国语译注[M].南昌:百花洲文艺出版社,1992.[2]董立章.国语译注辨析[M].广州:暨南大学出版社,1993.[3]邬国义,胡果文.国语译注[M].上海:上海古籍出版社,1994.[4]黄永堂.国语全译[M].贵阳:贵州人民出版社,1995.[5]赵望秦,张艳云.白话国语[M].西安:三秦出版社,1998.[6]陈桐生.国语[M].北京:中华书局,2013.[7]张华清.国语[M].济南:山东画报出版社,2014.[8]王超.国语[M].北京:北京联合出版公司,2015.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10