国语

《国语》记录了西周(公元前11世纪~公元前771年)、春秋(公元前770年~公元前476年)时周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国人物、事迹、言论,是一部国别史杂记,也叫《春秋》外传,与《左传》并列为解说《春秋》的著作。
左史倚相儆司马子期唯道是从

【原文】

司马子期欲以妾为内子[1],访之左史倚相,曰:“吾有妾而愿,欲笄之[2],其可乎?”对曰:“昔先大夫子囊违王之命谥;子夕嗜芰,子木有羊馈而无芰荐[3]。君子曰:违而道。谷阳竖爱子反之劳也[4],而献饮焉,以毙于鄢;芋尹申亥从灵王之欲[5],以陨于乾溪。君子曰:从而逆。君子之行,欲其道也,故进退周旋,唯道是从。夫子木能违若敖之欲[6],以之道而去芰荐,吾子经营楚国,而欲荐芰以干之,其可乎?”子期乃止。

【注释】

[1]子期:即公子结,楚平王的儿子。内子:卿大夫的嫡妻。

[2]笄(jī):古代盘头发或别住帽子用的簪子。

[3]子夕:即屈到,楚国的卿。子木:屈到的儿子。芰(jì):菱角。

[4]谷阳竖:子反的内臣。子反:即公子侧,楚国的大将。指鲁成公十六年鄢陵之战时,楚恭王被射伤眼睛,准备召子反再战,谷阳竖献酒给子反,子反喝醉了不能谒见,楚恭王因此率军连夜逃遁,子反自杀。

[5]芋尹申亥:申无宇的儿子。

[6]若敖:即子夕、屈到。

【翻译】

司马子期想把爱妾立为正妻,去求问于左史倚相,说:“我有个妾谨慎而温顺,我想给她戴上内子的首饰,可以吗?”倚相回答说:“以前大夫子囊不执行楚恭王遗命中自封的谥号而更改为恭;而子夕喜欢吃菱角,他的儿子子木用羊祭祀却没有使用菱角。君子们都说:这虽然违反命令却符合道义。谷阳竖爱怜子反的辛劳,献给他酒喝,结果子反酒醉误事而死在鄢地;芋尹申亥顺从楚灵王的欲望,结果灵王死在乾溪。君子们说:这是顺从却违背了道理。君子行事,都要符合道义,所以进退应酬,只服从道义。子木能够违背子夕的欲望,是因为符合道义才不用菱角,您掌管楚国的政事,却想如同用菱角祭祀那样违犯道义,可以吗?”于是子期放弃了自己的想法。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:[1]汪济民.国语译注[M].南昌:百花洲文艺出版社,1992.[2]董立章.国语译注辨析[M].广州:暨南大学出版社,1993.[3]邬国义,胡果文.国语译注[M].上海:上海古籍出版社,1994.[4]黄永堂.国语全译[M].贵阳:贵州人民出版社,1995.[5]赵望秦,张艳云.白话国语[M].西安:三秦出版社,1998.[6]陈桐生.国语[M].北京:中华书局,2013.[7]张华清.国语[M].济南:山东画报出版社,2014.[8]王超.国语[M].北京:北京联合出版公司,2015.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10