叔向论比而不别

叔向悼念司马侯之子,阐释君子“比而不别”的忠义之道,揭示古代晋国政治智慧与同僚合作的深刻内涵。

【原文】

叔向见司马侯之子[1],抚而泣之,曰:“自此其父之死,吾蔑与比而事君矣[2]!昔者此其父始之,我终之;我始之,夫子终之,无不可。”籍偃在侧,曰:“君子有比乎?”叔向曰:“君子比而不别。比德以赞事,比也;引党以封己,利己而忘君,别也。”

【注释】

[1]司马侯:即汝叔齐,晋国大夫。

[2]蔑:没有。比:比肩;结党。

【翻译】

叔向看到司马侯的儿子,抚慰一番后哭泣起来,说:“自从他的父亲死后,再也没有和我比肩合作去事奉国君的人了。以前他的父亲倡导于前,我完成于后;我倡导于前,他父亲就会完成于后,没有办不成的事。”这时籍偃在旁边,说:“君子有相互接近的吗?”叔向回答说:“君子并肩合作,但不另结为朋党。同德同心,而且遇事互相帮助,这叫‘比’;拉拢而结为同党以便自肥,营私利己而忘记君王,这叫‘别’。”

还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换