国语

《国语》记录了西周(公元前11世纪~公元前771年)、春秋(公元前770年~公元前476年)时周、鲁、齐、晋、郑、楚、吴、越八国人物、事迹、言论,是一部国别史杂记,也叫《春秋》外传,与《左传》并列为解说《春秋》的著作。
穆仲论鲁侯孝

【原文】

三十二年春[1],宣王伐鲁,立孝公[2],诸侯从是而不睦。宣王欲得国子之能导训诸侯者[3],樊穆仲曰[4]:“鲁侯孝。”王曰:“何以知之?”对曰:“肃恭明神而敬事耈老[5],赋事行刑必问于遗训而咨于故实,不干所问,不犯所咨。”王曰:“然则能训治其民矣。”乃命鲁孝公于夷宫[6]。

【注释】

[1]三十二年:指周宣王三十二年(前796年)。

[2]孝公:鲁国君,名称,鲁武公的儿子、括(伯御)的弟弟。

[3]国子:韦昭注云“国子,同姓诸姬也,凡王子弟谓之国子”。导训诸侯:指担任诸侯的伯主(亦称“霸”)。从有关记载来看,伯主负有督率各诸侯遵奉王室、讨伐不服从王命之诸侯的责任和权力。王室势力衰微后,伯主由力量强的诸侯自任,性质与意义都有所不同。

[4]樊穆仲:即前一篇的樊仲山父,“穆”是他死后的谥号。

[5]耈(gǒu):古同“耇”。意为“长寿,高寿”之意。

[6]夷宫:韦昭注云:“夷宫者,宣王祖父夷王之庙。古者,爵命必于祖庙。”

【翻译】

周宣王三十二年春,宣王讨伐鲁国,册立了鲁孝公,因而各路诸侯从此与宣王不再和睦亲近了。于是,宣王想找个能起到表率作用引导说服他国的诸侯来充当伯主,樊穆仲进谏说:“鲁君有恭顺的德行。”宣王说:“你怎么知道这件事的呢?”樊穆仲回答说:“鲁君诚信恭谨聪明睿智而且敬奉长老,颁布政令施行赏罚必定先去请教先王的遗训,并且仔细查询过去的成例,使它不触犯所有遗训,不违背所查询的成例。”宣王说:“既然这样,那么他便是能教导和治理那些民众的人了。”于是宣王在夷宫任命了鲁孝公。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:[1]汪济民.国语译注[M].南昌:百花洲文艺出版社,1992.[2]董立章.国语译注辨析[M].广州:暨南大学出版社,1993.[3]邬国义,胡果文.国语译注[M].上海:上海古籍出版社,1994.[4]黄永堂.国语全译[M].贵阳:贵州人民出版社,1995.[5]赵望秦,张艳云.白话国语[M].西安:三秦出版社,1998.[6]陈桐生.国语[M].北京:中华书局,2013.[7]张华清.国语[M].济南:山东画报出版社,2014.[8]王超.国语[M].北京:北京联合出版公司,2015.
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10
型世言

《型世言》,全称《峥霄馆评定通俗演义型世言》,是明末小说家陆人龙撰写的一部拟话本小说集,约刻于崇祯五年(1632)。型者,模也,榜样之谓也,这是一部..