董叔欲为系援

【原文】

董叔将娶于范氏[1],叔向曰:“范氏富,盍已乎!”曰:“欲为系援焉。”他日,董祁愬于范献子曰[2]:“不吾敬也。”献子执而纺于庭之槐[3],叔向过之,曰:“子盍为我请乎?”叔向曰:“求系,既系矣;求援,既援矣。欲而得之,又何请焉?”

【注释】

[1]董叔:晋国大夫。范氏:指范宣子的女儿,范献子的妹妹,名祁。

[2]愬:同“诉”,诉说。董祁:董叔的妻子,即范宣子的女儿祁,因嫁给董叔,故称董祁。

[3]纺:通“绷”。捆绑,悬挂。

【翻译】

董叔将要娶范献子的妹妹范祁做妻子,叔向说:“范家富有,这亲事门第悬殊,何不就此放下呢!”董叔回答说:“我正想借婚姻的联系来攀附范氏家族呢。”婚后某一天,董妻范祁向范献子诉说:“董叔不尊敬我。”献子就把董叔抓来捆绑在院子里的槐树上。正巧叔向经过那里,董叔说:“你何不替我去求求情呢?”叔向说:“你过去谋求联系,现在已经系上了;想求攀援,也已经攀援上了。你想得到的都已经得到了,还有什么可请求的呢?”

元芳,你怎么看?