【原文】
赵简子使尹铎为晋阳[1]。请曰:“以为茧丝乎?抑为保鄣乎[2]?”简子曰:“保鄣哉!”尹铎损其户数。简子戒襄子曰[3]:“晋国有难,而无以尹铎为少,无以晋阳为远,必以为归。”
【注释】[1]尹铎:赵简子的家臣。晋阳:赵氏的封邑。在今山西太原南。
[2]茧丝:泛指赋税。因敛赋如抽丝于茧。抑:抑制。
[3]襄子:赵襄子,名无恤,赵简子的儿子。
【翻译】赵简子派遣尹铎治理晋阳。尹铎请示说:“是让晋阳人提供赋税呢?还是使晋阳成为您可靠的保障呢?”简子说:“当然是保障了!”于是尹铎便减少了户税的数目。简子告诫他的儿子襄子说:“晋国一旦发生了祸乱,请你不要认为尹铎年少无知,也不要嫌晋阳距这里太远,一定要投奔那里。”